Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
LE CAHIER DU SOIR de LORRAINE
LE CAHIER DU SOIR de LORRAINE
Publicité
LE CAHIER DU SOIR de LORRAINE
Visiteurs
Depuis la création 178 195
Newsletter
48 abonnés
Derniers commentaires
Archives
14 août 2013

L'accent

       (Cette semaine-là, la consigne de "Samedidéfi"avait pour thème l'"Accent". J'en ai usé comme j'ai pu...

XXX

       Mon ami hollandais est le beau-frère de mon ami flamand . C’est simple. Mais pourtant le premier affirme que beau-frère se dit « zwager » ; le second prétend qu’il s’agit de « schoonbroer » ; moi je ne dis rien, je me contente qu’ils soient mes amis. 

  Ils acceptent d’ailleurs que je leur parle en français, ce qui est heureux, car je ne

homme_004

connais pas leur langue, étant uniquement francophone. J’ai bien essayé, mais je n’ai pas l’ »accent ». L’accent guttural pour dire « jongen » (garçon ), me manque, je dis « jonjen » alors qu’il faut prononcer « yonguen » et ainsi de suite. Heureusement, nous sommes amis au-delà des prononciations et eux, ils ont eu le courage d’apprendre le français !  Donc, entre nous, point de chamailleries. On s’accepte tels qu’on est.

   Les légers frottements surgissent parfois entre eux. Leur langue, pourtant si proche,

homme_070

contient des particularités et quand je demande un jus de fruits, Hans m’offre un « vruchtensap » que rectifie aussitôt Guido en me présentant un « fruitsap ». Je bois l’un ou l’autre sans sourciller. Quelquefois, dans le feu de la conversation commencée en français ils continuent dans leur langue. J’en profite pour passer une quiche au micro-ondes, ou plus exactement dans le « magnétron » cher à Hans, ou dans le « microgolfoven » que Guido surveille du coin de l’œil. 

  Quand nous avons enfin eu un gouvernement, Hans a exprimé sa sympathie en applaudissant à la création de ce « kabinet », qu’aussitôt Guido qualifia de « regering ». Parfois, ils me fatiguent un peu. Puisqu’ils parlent tous les deux le néerlandais, ce devrait aller tout seul, non ? Mais voilà, l’un parle le néerlandais des Pays-Bas l’autre le néerlandais de Belgique. Et chacun avec son accent ! Qui diffère, bien entendu…

  Vous avez dit « Tour de Babel » ?...

 

 LORRAINE

 

Publicité
Publicité
Commentaires
I
La tolérance est essentielle, chère Oxygène. Sans elle, les peuples s'entretuent.... Hélas! Ou se mesurent en discours politiques...qui risquent de tourner à l'aigre, du moins chez nous! Et pourtant, chaque peuple a sa richesse, sa culture, son coeur. C'est ainsi depuis la nuit des temps et nous n'y changerons rien, je le crains.<br /> <br /> Je t'embrasse fort, chère Oxygène,<br /> <br /> Lorraine
Répondre
O
Voilà bien tout le charme de la différence... A condition de l'accepter, d'y adhérer parfois et d'en sourire aussi lorsque l'on s'y perd un peu. Le principal étant à mon avis la tolérance....<br /> <br /> Gros bisous à toi Lorraine
Répondre
I
Dès l'instant que l'on fait preuve de bonne volonté et de simplicité, c'est bien vrai, Kri, on arrive à se comprendre. Un sourire arrangerait déjà tant de choses! <br /> <br /> Bon week-end, bises,<br /> <br /> Lorraine
Répondre
K
Il y a autant de sortes de "flamands" qu'il y a de sortes de" wallons" (en terme de dialectes je parle) ... mais on arrive toujours à se comprendre<br /> <br /> Bonne soirée
Répondre
I
Merci, chère Joëlle. Je crois comme toi que ces petites incompréhensions peuvent se surmonter, la bonne volonté aide toujours. Malheureusement, en politique ces divergences de langue deviennent des divergences d'opinions..et du coup le pays se divise en clans!...Meurtriers quelquefois! <br /> <br /> Beau dimanche, bisous,<br /> <br /> Lorraine
Répondre
Publicité